CGV

Table des matières

1. Champ d'application
2. Conclusion du contrat
3. Objet du contrat
4. Octroi de droits dans le cadre d'un contrat de fourniture de logiciels
5. Octroi de droits dans le cadre d'un contrat de mise à disposition temporaire de logiciels
6. Obligations du client
7. Droit de rétractation
8. Prix et conditions de paiement
9. Conditions de livraison et d'expédition
10. Réserve de propriété
11. Garantie pour les contrats conformément aux points 3.2, 3.3 a) et 3.4
12. Garantie pour les contrats conformément au point 3.3 b)
13. Conditions de garantie "Garantie 100% satisfait ou remboursé"
14. Responsabilité en cas d'autres manquements aux obligations
15. Utilisation de bons de réduction
16. Citation en tant que référence
17. Dispositions finales

1) Champ d'application

1.1 Les présentes Conditions Générales de Vente (ci-après "CGV") de Licensequeen.com (Miroslav Isaev) (ci-après "Vendeur") s'appliquent à tous les contrats du Vendeur et d'un partenaire contractuel (ci-après "Client") concernant la vente, la livraison et la mise à disposition temporaire de divers contenus numériques, biens numériques et biens non numériques (ci-après collectivement "Biens"). Dans la mesure où le Vendeur propose également des services, il les fournit exclusivement à titre de prestation accessoire aux contrats de vente susmentionnés. Les conditions générales de vente du Client, divergentes, contraires ou complémentaires, ne feront partie intégrante du contrat que si le Vendeur a expressément accepté leur validité. Toute reconnaissance tacite des conditions générales de vente du Client par le Vendeur, par un comportement concluant, est exclue. Cette exigence de consentement s'applique dans tous les cas, par exemple même si le Vendeur fournit des services sans réserve au Client en ayant connaissance de ses conditions générales de vente.

1.2 Ces CGV s'appliquent aussi bien aux consommateurs (§ 13 BGB) qu'aux entrepreneurs (§ 14 BGB). Sauf indication contraire dans les CGV suivantes, toutes les conditions s'appliquent de la même manière aux contrats avec les entrepreneurs et les consommateurs. Si certaines conditions ne s'appliquent pas ou ne s'appliquent que sous une forme modifiée aux consommateurs, cela est expressément mentionné.

1.3 Ces conditions s'appliquent également aux futures relations contractuelles entre le client et le vendeur, si le client est un entrepreneur.

1.4 Les contenus numériques au sens des présentes CGV sont toutes les offres numériques à l'exception des biens numériques, tels que les codes d'accès numériques, les clés de produit ou d'autres informations numériques.

1.5 Les biens numériques au sens des présentes CGV sont tous les logiciels ne se trouvant pas sur un support de données physique, que le vendeur met à disposition en téléchargement - le cas échéant, en accordant certains droits d'utilisation conformément aux points 5 et 6.

1.6 Les biens non numériques au sens des présentes CGV sont tous les logiciels se trouvant sur un support de données physique, que le vendeur distribue sous forme physique - le cas échéant, en accordant certains droits d'utilisation conformément aux points 5 et 6 - ainsi que d'autres produits physiques.

1.7 Le Vendeur exploite une boutique en ligne sur son propre site web (ci-après "Boutique en ligne"). En outre, le Vendeur vend également des produits via diverses places de marché, telles que ebay.de, rakuten.de ou rueducommerce.fr (ci-après individuellement "Place de marché" et collectivement "Places de marché").

1.8 En passant commande conformément au point 2.2, le client accepte les présentes CGV.

 

2) Conclusion du contrat

2.1 Lors d'un achat via la boutique en ligne du Vendeur, la conclusion du contrat n'intervient pas avec la passation de commande du Client. La commande du Client constitue plutôt une offre de conclusion de contrat. Les prix, les offres de prix et les descriptions de biens ou autres services figurant et mentionnés dans la boutique en ligne du Vendeur ne constituent pas une offre.

2.2 En cas d'achat via l'une des places de marché, le contrat est conclu dès la passation de commande du client.

2.3 Avant la validation définitive de la commande, le client peut identifier d'éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l'écran. Un moyen technique efficace pour mieux détecter les erreurs de saisie peut être la fonction d'agrandissement du navigateur, qui permet d'agrandir l'affichage à l'écran. Le client peut corriger ses saisies dans le cadre du processus de commande électronique à l'aide des fonctions clavier et souris habituelles, jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton de validation finale de la commande.

2.4 En cas d'achat via la boutique en ligne, la confirmation de commande ne constitue pas une acceptation de l'offre du client par le vendeur. Un contrat entre le vendeur et le client n'est conclu dans ce cas que par une autre action du vendeur conformément au point 2.5.

2.5 Le vendeur peut accepter l'offre du client dans un délai de cinq jours, en

  1. a) livrant la marchandise commandée au client lui-même ou par l'intermédiaire d'un partenaire commercial (par exemple Amazon EU S.à.r.l.), la réception de la marchandise par le client étant déterminante à cet égard, ou
  2. b) en demandant au client le paiement par une communication séparée après la passation de sa commande. Cela inclut également la sélection d'un mode de paiement dans le processus de commande, par lequel un paiement est effectué avant l'expédition de la marchandise commandée.

Si plusieurs des alternatives susmentionnées sont présentes, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives susmentionnées se produit en premier.

2.6 Le délai d'acceptation de l'offre conformément au point 2.5 commence à courir le jour suivant l'envoi de l'offre par le client et se termine à l'expiration du cinquième jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela est considéré comme un refus de l'offre, avec pour conséquence que le client n'est plus lié par sa déclaration de volonté.

2.7 Seule la langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.

2.8 Si le client indique une adresse e-mail pour l'exécution du contrat, il doit s'assurer que les e-mails envoyés par le vendeur peuvent être reçus à cette adresse. En particulier, en cas d'utilisation de filtres anti-spam, le client doit s'assurer qu'ils sont correctement configurés afin que les e-mails envoyés par le vendeur ou par les tiers chargés par celui-ci du traitement de la commande puissent être livrés. Le vendeur ou le tiers chargé par lui du traitement de la commande créera les e-mails de manière à ce qu'ils ne soient pas objectivement susceptibles de ressembler à un message indésirable, notamment en raison de leur apparence extérieure ou de leur profil textuel.

 

3) Objet du contrat

3.1 Le vendeur met des marchandises à la disposition du client. Le vendeur ne fournit des services qu'à titre de prestation accessoire aux contrats de livraison de marchandises. La qualité convenue de la prestation est déterminante. Le vendeur utilise, à son choix, ses propres employés, sous-traitants ou autres mandataires pour la fourniture de ses services.

3.2 En cas de contrat de fourniture de biens non numériques, la base de la prestation du vendeur est la description indiquée dans la boutique en ligne ou la place de marché respective du vendeur. Il est fait référence aux dispositions relatives à la réserve de propriété conformément au point 10. En cas de contrat de fourniture de logiciels (ci-après : "Achat de logiciels"), le vendeur est tenu de mettre à disposition de manière permanente le logiciel mentionné dans la licence. Le vendeur est tenu de mettre à disposition un exemplaire du logiciel sur un support de données approprié tel qu'un CD-Rom, un BluRay-Disc ou une clé USB, ainsi que de mettre à disposition une version imprimée ou téléchargeable de la documentation utilisateur associée. Avant le paiement intégral du prix d'achat conformément au point 8, tous les supports de données ainsi que la documentation utilisateur remise sont soumis à la réserve de propriété du vendeur. La description du produit respective dans la boutique en ligne ou la place de marché respective du vendeur est déterminante pour la qualité du logiciel. Le vendeur est en outre tenu d'accorder les droits conformément au point 4 ;

3.3 En cas de contrat de fourniture de biens numériques, le vendeur est tenu

  • a) en cas de contrat de fourniture de logiciel (ci-après : "Achat de logiciel"), la mise à disposition permanente du logiciel mentionné dans la licence en code objet. Le vendeur doit indiquer une possibilité de télécharger le logiciel ainsi que de fournir une version imprimée ou téléchargeable de la documentation utilisateur correspondante. Avant le paiement intégral du prix d'achat conformément au point 8, la documentation utilisateur remise est soumise à la réserve de propriété du vendeur. La description du produit respective dans la boutique en ligne ou la place de marché respective du vendeur est déterminante pour la qualité du logiciel. Le vendeur est en outre tenu d'accorder les droits conformément au point 4 ;
  • b) en cas de contrat de mise à disposition de logiciels pour une durée limitée (ci-après : "Location de logiciels"), la mise à disposition pour une durée limitée du logiciel mentionné dans la licence en code objet. Le vendeur doit indiquer une possibilité de télécharger le logiciel ainsi que de fournir une version imprimée ou téléchargeable de la documentation utilisateur correspondante. Avant le paiement intégral du prix d'achat conformément au point 8, la documentation utilisateur remise est soumise à la réserve de propriété du vendeur. La description du produit respective dans la boutique en ligne ou la place de marché respective du vendeur est déterminante pour la qualité du logiciel. Le vendeur est en outre tenu d'accorder les droits conformément au point 5 ;

3.4 En cas de contrat portant sur la fourniture d'un contenu numérique, le vendeur est tenu de mettre le contenu numérique à disposition. L'utilisation du contenu numérique envoyé au client est soumise aux conditions d'utilisation prévues pour l'utilisation par le fournisseur respectif. L'utilisation du contenu numérique est subordonnée au paiement intégral du prix d'achat conformément au point 8. Le vendeur peut également autoriser provisoirement une utilisation avant cette date.

3.5 Le vendeur ne fournit des services qu'à titre de prestation accessoire contractuelle ou post-contractuelle aux obligations de prestation principale susmentionnées et uniquement après accord séparé avec le client.

3.6 Pour la livraison de l'objet du contrat, le point 9 s'applique.

3.7 Si le vendeur est empêché ou totalement exclu de l'exécution de ses prestations contractuelles, parce que les collaborateurs, documents, données ou équipements du client ne sont pas disponibles de manière adéquate ou suffisante, ou que le client ne remplit pas délibérément ou par négligence son obligation de coopération, ce qui inclut le respect des délais, le vendeur est en droit de facturer au client les frais supplémentaires qui en résultent.

3.8 Si le client est un entrepreneur, la livraison ponctuelle et correcte sous réserve est maintenue, dans la mesure où le vendeur n'est pas responsable d'une livraison non ponctuelle et non correcte.

 

4) Octroi de droits dans le cadre d'un contrat de fourniture de logiciels

4.1 Le présent article 4 s'applique exclusivement aux contrats d'achat de logiciels conformément aux articles 3.2 et 3.3 a).

4.2 Dès le paiement intégral du prix d'achat conformément au point 8, le client acquiert un droit non exclusif, illimité dans le temps, d'utiliser le bien dans la mesure prévue par le contrat. Le vendeur peut également autoriser provisoirement l'utilisation du bien avant cette date. Le bien ne peut être utilisé simultanément que par un nombre maximum de personnes physiques correspondant au nombre de biens acquis par le client. L'utilisation autorisée comprend l'installation du logiciel, le chargement en mémoire vive et l'utilisation conforme à sa destination par le client. En aucun cas le client n'a le droit de louer ou de sous-licencier le bien acquis, de le reproduire ou de le rendre accessible au public par voie filaire ou sans fil, ou de le mettre à la disposition de tiers à titre onéreux ou gratuit. Le point 4.5 n'est pas affecté.

4.3 Le client est autorisé à créer une copie de sauvegarde du logiciel, si cela est nécessaire pour garantir son utilisation future.

4.4 Le client n'est autorisé à décompiler et à reproduire le logiciel que dans la mesure où la loi le prévoit. Toutefois, cela n'est valable qu'à condition que le vendeur n'ait pas mis à la disposition du client les informations nécessaires à cet effet dans un délai raisonnable, après demande.

4.5 Le client est autorisé à céder de manière permanente la copie acquise du logiciel à un tiers, en lui remettant la documentation. Dans ce cas, il renoncera entièrement à l'utilisation du logiciel, supprimera toutes les copies installées du logiciel de ses ordinateurs et effacera toutes les copies se trouvant sur d'autres supports de données ou les remettra au vendeur, à moins qu'il ne soit légalement tenu de les conserver plus longtemps. Sur demande du vendeur, le client lui confirmera par écrit l'exécution complète des mesures susmentionnées ou lui exposera, le cas échéant, les raisons d'une conservation plus longue. En outre, le client conviendra expressément avec le tiers du respect de l'étendue de l'octroi des droits conformément au présent point 4. Un fractionnement des packs de volume acquis n'est pas autorisé.

4.6 Si le client utilise le logiciel dans une mesure qui dépasse les droits d'utilisation acquis avec le bien, que ce soit qualitativement (en ce qui concerne le type d'utilisation autorisée) ou quantitativement (en ce qui concerne le nombre d'utilisateurs), il devra immédiatement acquérir les biens supplémentaires nécessaires à l'utilisation autorisée. S'il ne le fait pas, le vendeur fera valoir les droits qui lui reviennent.

4.7 Les mentions de copyright, numéros de série et autres caractéristiques servant à l'identification du programme ne doivent pas être supprimés ou modifiés du logiciel.

 

5) Octroi de droits dans le cadre d'un contrat de mise à disposition temporaire de logiciels

5.1 Le présent point 5 s'applique exclusivement aux contrats de mise à disposition de logiciels pour une durée limitée, conformément au point 3.3 b).

5.2 Le client reçoit, dès le paiement intégral du prix d'achat conformément au point 8, le droit non exclusif, limité dans le temps à la durée du contrat, non transférable et non sous-licenciable d'utiliser le bien dans les limites du contrat et de la licence. Le vendeur peut également autoriser provisoirement l'utilisation du bien avant cette date. La durée de la période limitée du contrat est déterminée par les informations respectives dans la boutique en ligne ou la place de marché respective du vendeur, ou par le choix à faire par le client concernant la durée avant la conclusion du contrat. L'utilisation autorisée comprend l'installation du logiciel, le chargement en mémoire vive et l'utilisation conforme par le client. En aucun cas le client n'a le droit de louer ou de sous-licencier le bien acquis, de le reproduire ou de le rendre accessible au public par voie filaire ou sans fil, ou de le mettre à la disposition de tiers à titre onéreux ou gratuit.

5.3 Le client est autorisé à créer une copie de sauvegarde du logiciel, si cela est nécessaire pour assurer une utilisation future.

5.4 Le client n'est autorisé à décompiler et à reproduire le logiciel que dans la mesure où la loi le prévoit. Toutefois, cela ne s'applique que si le vendeur n'a pas mis les informations nécessaires à la disposition du client sur demande dans un délai raisonnable.

5.5 Au-delà des cas mentionnés aux points 5.1 à 5.3, le client n'est pas autorisé à reproduire le logiciel.

5.6 Le client n'est pas autorisé à céder la copie du logiciel qui lui a été éventuellement remise ou les copies supplémentaires éventuellement créées à des tiers. En particulier, il ne lui est pas permis de vendre, prêter, louer ou sous-licencier le logiciel, ni de le reproduire ou de le rendre accessible au public.

5.7 Si le client enfreint l'une des dispositions ci-dessus, tous les droits d'utilisation accordés dans le cadre de ce contrat deviennent immédiatement nuls et non avenus et sont automatiquement reversés au vendeur. Dans ce cas, le client doit cesser immédiatement et complètement d'utiliser le logiciel, supprimer toutes les copies du logiciel installées sur ses systèmes ainsi que la ou les copies de sauvegarde éventuellement créées, ou les remettre au vendeur.

 

6) Obligations du client

6.1 Le client est tenu de protéger les marchandises contre l'accès par des tiers non autorisés au moyen de mesures appropriées, en particulier de conserver toutes les copies de contenus numériques dans un lieu sécurisé, sauf si le contrat, une éventuelle licence ou une éventuelle documentation utilisateur en dispose autrement.

6.2 Le client doit désigner un interlocuteur dont les déclarations, dans la mesure où elles servent à l'exécution du contrat, et les actions sont contraignantes pour le client. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

6.3 Le client doit informer le vendeur, avant et pendant l'exécution du contrat, de toutes les circonstances et tous les événements pertinents pour l'exécution d'un contrat, qui sont nécessaires et déterminants pour la préparation et l'exécution du contrat. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

6.4 Le client est tenu d'assister le vendeur de bonne foi dans l'exécution du contrat et de créer toutes les conditions nécessaires à la bonne exécution du contrat. Le client s'engage notamment à fournir au vendeur tous les documents, données et informations nécessaires à l'exécution des obligations contractuelles, sous la forme requise. Cela inclut également le fait que le client informe le personnel en temps utile des livraisons ou autres prestations de services imminentes du vendeur.

 

7) Droit de rétractation

7.1 Les consommateurs disposent d'un droit de rétractation.

7.2 Des informations plus détaillées sur le droit de rétractation figurent dans la politique de rétractation du vendeur. Consultable à l'adresse suivante : https://www.licensequeen.com/widerrufsrecht ou sur la place de marché respective du vendeur.

 

8) Prix et conditions de paiement

8.1 Sauf indication contraire dans la description du produit du vendeur, les prix indiqués sont des prix totaux qui incluent la taxe sur la valeur ajoutée légale. Les frais de livraison et d'expédition supplémentaires éventuels sont indiqués séparément dans la description du produit concerné.

8.2 Pour les livraisons dans des pays en dehors de l'Union européenne, des coûts supplémentaires peuvent s'appliquer dans certains cas, dont le vendeur n'est pas responsable et qui doivent être supportés par le client. Il peut s'agir, par exemple, des frais de transfert d'argent par les établissements de crédit (par exemple, frais de virement, frais de change) ou des taxes ou droits d'importation (par exemple, droits de douane). De tels coûts peuvent également s'appliquer en ce qui concerne le transfert d'argent, même si la livraison n'a pas lieu dans un pays en dehors de l'Union européenne, mais que le client effectue le paiement depuis un pays en dehors de l'Union européenne.

8.3 La ou les modalités de paiement sont communiquées au client dans la boutique en ligne ou sur la place de marché respective du vendeur.

8.4 Si le paiement anticipé par virement bancaire est convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat, à moins que les parties n'aient convenu d'une date d'échéance ultérieure.

8.5 En cas de paiement par un moyen de paiement proposé par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : "PayPal"), le traitement du paiement est effectué par PayPal, sous réserve des conditions d'utilisation de PayPal, consultables sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - si le client ne dispose pas d'un compte PayPal - sous réserve des conditions pour les paiements sans compte PayPal, consultables sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full.

8.6 En cas de choix du mode de paiement "SOFORT Überweisung" (virement immédiat), le traitement du paiement est effectué par le prestataire de services de paiement SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (ci-après "SOFORT"). Pour pouvoir payer le montant de la facture via SOFORT Überweisung, le client doit disposer d'un compte bancaire en ligne activé pour SOFORT Überweisung avec une procédure PIN/TAN, s'identifier en conséquence lors du processus de paiement et confirmer l'ordre de paiement à SOFORT. La transaction de paiement est effectuée immédiatement après par SOFORT et le compte bancaire du client est débité. Des informations plus détaillées sur le mode de paiement SOFORT Überweisung peuvent être consultées par le client sur Internet à l'adresse https://www.sofort.com/ger-DE/kaeufer/su/so-funktioniert-sofort-ueberweisung/.

8.7 En cas de choix du mode de paiement "achat sur facture", le prix d'achat est dû après que la marchandise a été livrée et facturée. Dans ce cas, le prix d'achat doit être payé sans déduction dans les 7 (sept) jours suivant la réception de la facture, sauf accord contraire. La réglementation sur le retard de paiement de l'article 286, paragraphe 3 du Code civil allemand (BGB) n'est pas affectée. Le vendeur se réserve le droit de proposer le mode de paiement "achat sur facture" uniquement jusqu'à un certain volume de commande et de refuser ce mode de paiement en cas de dépassement du volume de commande indiqué. Dans ce cas, le vendeur informera le client d'une restriction de paiement correspondante dans ses informations de paiement dans la boutique en ligne ou sur la place de marché respective du vendeur.

8.8 En cas de choix du mode de paiement "prélèvement SEPA", le montant de la facture est dû après l'émission d'un mandat de prélèvement SEPA, mais pas avant l'expiration du délai de pré-notification du paiement. Le prélèvement est effectué lors d'un achat via une place de marché du vendeur au moment de la commande. Le prélèvement est effectué lors d'un achat via la boutique en ligne du vendeur lorsque la marchandise commandée quitte l'entrepôt du vendeur et qu'un lien de téléchargement est communiqué au client ou qu'une clé de produit est envoyée par e-mail, la date d'envoi de la notification ou de l'e-mail par le vendeur étant déterminante, mais pas avant l'expiration du délai de pré-notification. La pré-notification est toute communication (par exemple, facture, police, contrat) du vendeur au client annonçant un prélèvement SEPA. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une insuffisance de provision sur le compte ou d'une indication erronée des coordonnées bancaires, ou si le client s'oppose au prélèvement sans y être autorisé, le client doit supporter les frais occasionnés par le rejet par l'établissement de crédit concerné, s'il en est responsable.

8.9 En cas de choix du mode de paiement par carte de crédit, le débit est effectué à la conclusion de la commande.

8.10 En cas de choix du mode de paiement "Amazon Pay", le paiement est effectué via le prestataire de services de paiement Amazon Payments Europe s.c.a. 38 avenue J.F. Kennedy, L-1855 Luxembourg (ci-après "Amazon Pay") au moyen des informations de paiement enregistrées sur le compte Amazon du client, sous réserve des conditions de paiement via Amazon Pay, consultables sur https://pay.amazon.de/help/201751590?ld=NSGoogle.

8.11 En cas de paiement au moyen d'un mode de paiement proposé par le prestataire de services de paiement Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède, (ci-après "Klarna"), le paiement est effectué à Klarna conformément aux conditions suivantes :

  • Facture : Le délai de paiement est de 14 jours à compter de l'expédition de la marchandise. Les conditions de facturation sont consultables à l'adresse https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee%3D0.Virement immédiat : Le compte du client est débité immédiatement après la commande.
  • Achat à tempérament : Avec le service de financement de Klarna, l'achat du client peut être payé de manière flexible en mensualités d'au moins 1/24 du montant total (au moins 6,95 EUR) ou selon les autres conditions indiquées lors du processus de commande. Le paiement à tempérament est dû à la fin du mois suivant l'envoi d'une facture mensuelle par Klarna. Des informations supplémentaires sur l'achat à tempérament, y compris les conditions générales et les informations européennes standardisées en matière de crédit à la consommation, sont consultables à l'adresse https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/account.

L'utilisation des modes de paiement sur facture et à tempérament suppose une vérification positive de la solvabilité. Des informations supplémentaires et les conditions d'utilisation de Klarna sont consultables à l'adresse https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/user.

8.12 La compensation des créances du client avec les créances du vendeur est exclue, sauf si le vendeur a reconnu la créance réciproque ou si celle-ci a été établie par une décision de justice ayant force de chose jugée. Le droit de rétention de l'acheteur est également limité à de telles créances réciproques.

8.13 En cas de retard de paiement, le vendeur est en droit de facturer au client des intérêts de retard de 9 % au-dessus du taux de base applicable. En cas de non-paiement dans les délais malgré un rappel, le vendeur est en droit de réclamer au client les frais de rappel et de recouvrement nécessaires à une poursuite judiciaire appropriée pour les agences de recouvrement et les avocats engagés par le vendeur. Ceux-ci sont déterminés, pour les agences de recouvrement, selon les taux de calcul légaux des agences de recouvrement, et pour les avocats, selon la loi sur la rémunération des avocats. Si le vendeur effectue lui-même les rappels, le client s'engage à payer un montant de 1,50 EUR par rappel effectué. Cela ne s'applique pas à un rappel qui fonde le retard. Le client reste libre de prouver un dommage moindre subi par le vendeur. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

8.14 Pour les clients non résidents en République fédérale d'Allemagne, un achat au prix net est possible s'ils indiquent leur numéro d'identification de TVA valide dès la commande. Un numéro d'identification de TVA communiqué après la commande ne sera pas pris en compte.

 

9) Conditions de livraison et d'expédition

9.1 La livraison des marchandises s'effectue par voie postale à l'adresse de livraison indiquée par le client, sauf accord contraire. Lors du traitement de la transaction, l'adresse de livraison indiquée dans le processus de commande du vendeur est déterminante.

9.2 Si l'entreprise de transport renvoie la marchandise expédiée au vendeur parce qu'une livraison au client n'a pas été possible, le client supporte les frais de l'expédition infructueuse. Cela ne s'applique pas si le client exerce valablement son droit de rétractation, s'il n'est pas responsable de la circonstance qui a conduit à l'impossibilité de livraison ou s'il a été temporairement empêché d'accepter le service proposé, à moins que le vendeur ne lui ait annoncé le service un délai raisonnable à l'avance.

9.3 L'enlèvement par le client n'est pas possible pour des raisons logistiques.

9.4 Les contenus numériques sont mis à la disposition du client sous forme électronique en téléchargement par communication d'un lien de téléchargement. Les clés de produit sont envoyées au client par e-mail.

 

10) Réserve de propriété

10.1 Jusqu'au paiement intégral de la créance du prix d'achat du vendeur, les marchandises non numériques livrées restent la propriété du vendeur (réserve de propriété).

10.2 Le client est tenu de conserver les marchandises non numériques pour le vendeur et de les traiter avec soin. Il doit clairement indiquer, par le stockage, par exemple en les séparant des autres stocks de marchandises, qu'il s'agit de la propriété du vendeur. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

10.3 En cas de saisie ou d'autres interventions de tiers, le client doit en informer immédiatement le vendeur par écrit.

10.4 Le client est autorisé à revendre les marchandises non numériques dans le cours normal des affaires, mais pas à les céder à titre de garantie ou à les mettre en gage. Il cède dès à présent au vendeur toutes les créances à hauteur du montant final de la facture (TVA incluse) des créances du vendeur, qui lui reviennent de la revente contre ses acheteurs ou d'autres tiers. La cession sert dans la même mesure à garantir la créance concernée que la réserve de propriété selon le point 10.1. des présentes conditions. Le client reste autorisé à recouvrer ces créances même après la cession. Toutefois, le vendeur est en droit de recouvrer lui-même les créances si le client ne respecte pas ses obligations de paiement, est en retard de paiement, une demande d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est déposée ou le client cesse ses paiements. Dans ces cas, le vendeur peut révoquer l'autorisation de recouvrement. Le vendeur peut en outre exiger que le client communique immédiatement au vendeur les créances cédées et leurs débiteurs, fournisse au vendeur une déclaration de cession écrite et toutes les informations et documents nécessaires au recouvrement de la créance. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

10.5. Si les marchandises non numériques livrées par le vendeur sont liées ou mélangées à d'autres biens meubles de telle sorte qu'elles deviennent des éléments essentiels d'un bien unique, le client transfère au vendeur la copropriété proportionnelle du bien unique. Le client cède dès à présent au vendeur toutes les créances à hauteur du montant final de la facture (TVA incluse) des créances du vendeur, qui lui reviennent de la revente d'objets sur lesquels le vendeur a un droit de copropriété ; le vendeur accepte cette cession. Les dispositions du point 10.4, phrases 3 et suivantes, s'appliquent en conséquence. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

10.6 Si le client utilise les marchandises non numériques livrées par le vendeur de telle manière qu'elles deviennent un composant d'un nouveau produit et que la propriété du vendeur est définitivement perdue, la propriété du vendeur se poursuit avec une proportionnalité dans le produit fabriqué. Le client cède dès à présent au vendeur toutes les créances à hauteur du montant final de la facture (TVA incluse) des créances du vendeur, qui lui reviennent de la revente du produit contre ses acheteurs ou d'autres tiers. Les dispositions du point 8.4, phrases 3 et suivantes, s'appliquent en conséquence. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

10.7 Si les sûretés dues au Vendeur excèdent de plus de 20 % les créances garanties, le Vendeur est tenu, à la demande du Client, de libérer les sûretés excédant la limite susmentionnée, au choix du Vendeur.

11) Garantie pour les contrats conformément aux points 3.2, 3.3 a) et 3.4

11.1 Les dispositions du présent point 11 s'appliquent aux contrats conformément aux points 3.2, 3.3 a) et 3.4.

11.2 Les réclamations pour vices matériels contre le Vendeur se prescrivent dans un délai d'un an à compter du transfert des risques, s'il s'agit de biens nouvellement fabriqués ou de prestations de service. Ceci ne s'applique pas dans la mesure où la loi prévoit des délais plus longs conformément au § 438 alinéa 1 numéro 2 (constructions et biens pour constructions), § 445b alinéa 1 (droit de recours) et § 634a alinéa 1 numéro 2 (vices de construction) du Code Civil allemand (BGB). Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

11.3 En cas de livraison de marchandises d'occasion, sous réserve des dispositions légales et d'autres accords, tous les droits relatifs aux vices matériels sont exclus. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

11.4 Toutes les informations relatives aux marchandises, qu'elles aient été expressément convenues par écrit ou non, sont des descriptions de caractéristiques et non des garanties, des propriétés assurées, des utilisations contractuellement prévues ou similaires. Les erreurs manifestes (fautes de frappe, erreurs de calcul, erreurs de forme, etc.) dans les notes, les procès-verbaux, les manuels d'utilisation, les calculs, les prospectus, dans la boutique en ligne du Vendeur, etc. peuvent être corrigées à tout moment par le Vendeur. Toute réclamation visant à la suppression de tels vices manifestes est exclue.

11.5 Pour les livraisons du Vendeur, les obligations légales d'examen et de réclamation conformément au § 377 du Code de commerce allemand (HGB) s'appliquent dans tous les cas aux commerçants. Si une livraison est effectuée pour le compte d'un intermédiaire directement à un consommateur, l'obligation de réclamation commerciale s'applique également et sans restriction. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

11.6 Si le Client refuse la livraison du Vendeur pour une raison autre qu'un défaut important qui restreint gravement ou rend impossible l'utilisation, bien que le Vendeur ait déclaré être prêt à livrer, le Client est en demeure d'acceptation. L'acceptation de la livraison ne peut être refusée en raison de défauts insignifiants.

11.7 Sont exclus de la garantie les défauts résultant d'une utilisation inappropriée, de composants système modifiés contrairement aux bases contractuelles, de l'utilisation de moyens organisationnels inadaptés, de l'utilisation dans un environnement matériel ou logiciel qui ne répond pas aux exigences spécifiées dans le certificat de licence, de conditions d'exploitation inhabituelles ou d'interventions système effectuées par le Client ou des tiers. Si les marchandises sont utilisées en liaison avec des équipements tiers, la garantie pour les défauts de fonctionnement et de performance n'existe que si de tels défauts surviennent même sans une telle connexion ou si la compatibilité avec ces objets fait partie de la qualité convenue contractuellement.

11.8 Si une livraison est défectueuse, le Vendeur peut, à son choix, exécuter une prestation de réparation par élimination du défaut (réparation) ou par livraison d'un bien sans défaut (remplacement). Dans ce dernier cas, le Client est tenu de restituer la marchandise défectueuse à la demande du Vendeur conformément aux dispositions légales. Si le Client est un consommateur, la phrase précédente s'applique sous réserve que les usages ne doivent pas être restitués ou remplacés par leur valeur. Le Client doit accorder au Vendeur le temps et l'opportunité d'exécuter la prestation de réparation, en particulier de procéder à la rectification.

11.9 Les frais nécessaires à la vérification et à la réparation ultérieure, en particulier les frais de transport, de déplacement, de travail et de matériel, sont à la charge du Vendeur conformément aux dispositions légales, s'il y a effectivement un défaut. En cas de demande injustifiée de réparation de la part du Client, le Vendeur est en droit d'exiger le remboursement de ses frais de réparation ultérieure, à moins que le Client ne soit pas responsable de la réclamation erronée. Si la réparation échoue, si le Vendeur refuse définitivement et sérieusement la réparation (également conformément au § 439 alinéa 4 BGB), si la réparation est inacceptable pour le Client ou si un cas du § 323 alinéa 2 BGB se présente, le Client peut, sans préjudice d'éventuels dommages-intérêts, se retirer du contrat ou réduire la contrepartie.

11.10 Les réclamations et droits du client en raison de défauts n'existent pas en cas de différence minime par rapport à la qualité convenue, en cas d'atteinte minime à l'utilisabilité, en cas d'usure naturelle ou de dommages, dans la mesure où ceux-ci sont dus à un traitement ou un stockage incorrect ou négligent, une sollicitation excessive, des moyens d'exploitation inappropriés ou des influences externes particulières non prévues par le contrat. Si le client a le droit, en raison de l'échec d'une exécution ultérieure, d'exiger une exécution ultérieure et, d'autre part, de faire valoir les droits légaux qui lui sont accordés à la place, le vendeur peut inviter le client à exercer ses droits dans un délai raisonnable. Le client doit informer le vendeur de sa décision par écrit (par exemple, e-mail, fax ou lettre). La réception de la déclaration du client par le vendeur est déterminante pour le respect du délai. Si le client n'exerce pas ses droits dans les délais, il ne peut les faire valoir, notamment le droit de résiliation ou de dommages et intérêts au lieu de l'exécution, que si un nouveau délai raisonnable à fixer par lui pour l'exécution ultérieure s'est écoulé sans succès. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

11.11 Les droits de recours du client contre le vendeur conformément au § 445a du Code civil allemand n'existent que dans la mesure où le client n'a pas conclu avec son acheteur d'accords allant au-delà des droits légaux en matière de vices. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

11.12 La prescription abrégée et l'exclusion de responsabilité selon le présent article 11 ne s'appliquent pas en cas d'atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, au corps ou à la santé, en cas de manquement intentionnel ou par négligence grave du Vendeur, en cas de dissimulation dolosive d'un défaut, en cas de garantie pertinente concernant la qualité ou en cas de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

11.13 Dans la mesure où le Vendeur fournit en vertu du présent contrat des mises à jour, des mises à niveau, de nouvelles versions de programmes ou d'autres nouveaux contenus relatifs à l'objet initial du contrat, le présent article 11 s'applique en conséquence.

11.14 En cas de vices de droit, les dispositions du présent article 11 s'appliquent en conséquence.

12) Garantie pour les contrats conformément au point 3.3 b)

12.1 Les dispositions du présent point 12 s'appliquent aux contrats conformément au point 3.3 b).

12.2 Le Client bénéficie des droits légaux en cas de défauts matériels. Le Client est tenu d'informer le Vendeur sans délai des défauts matériels.

12.3 Le droit du Client à une résiliation extraordinaire en raison du non-respect de l'utilisation contractuelle conformément au § 543 al. 2 phrase 1 n° 1 du BGB est exclu. Ceci ne s'applique pas s'il s'agit d'un défaut que le Vendeur a dissimulé frauduleusement ou en cas de livraison tardive au Client, si le Vendeur est responsable du retard de livraison.

12.4 Les réclamations et droits du Client en raison de défauts n'existent pas s'il n'utilise pas le logiciel conformément à sa destination ou s'il l'utilise de manière abusive, s'il modifie ou altère le logiciel sans l'accord écrit préalable du Vendeur, ou si les problèmes ou erreurs sont dus au fait que le logiciel est utilisé dans un environnement matériel ou logiciel qui ne répond pas aux exigences spécifiées dans le certificat de licence, à moins qu'il ne prouve que le défaut est imputable au logiciel.

12.5 Les réclamations et droits du Client en raison de défauts n'existent pas en cas d'écart insignifiant par rapport à la qualité convenue, en cas d'atteinte insignifiante à l'utilisabilité, en cas d'usure naturelle ou de dommages, dans la mesure où ceux-ci sont dus à une manipulation ou un stockage incorrects ou négligents, à une sollicitation excessive, à des moyens d'exploitation inappropriés ou à des influences externes particulières non prévues par le contrat.

12.6 L'exclusion de responsabilité conformément au présent article 12 ne s'applique pas en cas d'atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, au corps ou à la santé, en cas de manquement intentionnel ou par négligence grave du Vendeur, en cas de dissimulation frauduleuse d'un défaut, en cas de garantie pertinente concernant la qualité ou en cas de réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

12.7 Dans la mesure où le Vendeur fournit dans le cadre du présent contrat des mises à jour, des mises à niveau, de nouvelles versions de programmes ou d'autres nouveaux contenus par rapport à l'objet initial du contrat, le présent article 12 s'applique en conséquence.

12.8 En cas de vices de droit, les dispositions du présent article 12 s'appliquent en conséquence.


13) Conditions de garantie "Garantie de remboursement à 100 %"

La garantie est limitée à 3 ans à compter de la date de la facture. Les produits dont la durée de vie est limitée en sont exclus. Pour ces produits, la garantie est limitée à la durée de vie du produit. Sur présentation d'une preuve d'achat du produit auprès du Vendeur et d'une confirmation écrite que le produit n'est plus utilisé et n'a pas été cédé à des tiers, 100 % du prix payé seront remboursés sans indication de motif. Le remboursement sera effectué 14 jours après réception de la preuve et de la confirmation par le Vendeur. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs.

14) Responsabilité en cas d'autres manquements aux obligations

14.1 Pour les manquements aux obligations qui ne constituent pas des vices matériels ou juridiques au sens des points 11 et 12, le Vendeur est responsable de tout comportement intentionnel et de toute négligence grave de ses organes et auxiliaires d'exécution, ainsi que - sans égard au degré de faute - des dommages résultant d'atteintes à la vie, au corps et à la santé.

14.2 Le Vendeur est en outre responsable de la négligence légère de ses organes et auxiliaires d'exécution en cas d'impossibilité, de retard de livraison, de non-respect d'une garantie ou de violation d'une autre obligation contractuelle essentielle. Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution permet la bonne exécution du contrat et dont le respect peut être régulièrement attendu par le partenaire contractuel. Dans ces cas, la responsabilité du Vendeur est limitée aux dommages typiques du contrat que le Vendeur aurait raisonnablement dû prévoir au moment de la conclusion du contrat.

14.3 Toute responsabilité du Vendeur allant au-delà de la responsabilité prévue aux points 12.1 et 12.2 – quelle qu'en soit la base juridique – est exclue. Ceci s'applique en particulier à toutes les réclamations pour violation d'obligations contractuelles et aux réclamations découlant d'un acte illicite, mais non à celles résultant d'une faute lors de la conclusion du contrat.

14.4 Le Vendeur décline toute responsabilité en cas de perte éventuelle de données lors de la vérification, des mesures de réparation éventuellement nécessaires ou d'autres services. Le Client doit s'assurer que les données présentes sur les appareils ou supports de données concernés sont sauvegardées et qu'aucune donnée sensible ne s'y trouve.

14.5 Toute limitation de responsabilité convenue avec le client s'applique également en faveur des organes et des auxiliaires d'exécution du vendeur.

14.6 Les recours en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits restent inchangés.

15) Utilisation de bons d'action

15.1 Les bons d'achat, émis gratuitement par le Vendeur dans le cadre de promotions avec une période de validité déterminée et qui ne peuvent pas être achetés par le Client (ci-après "Bons d'action"), ne peuvent être utilisés que dans la boutique en ligne du Vendeur et uniquement pendant la période indiquée.

15.2 Certains produits peuvent être exclus de l'action de bons, si une restriction correspondante résulte du contenu du bon d'action.

15.3 Les bons d'action ne peuvent être utilisés qu'avant la finalisation du processus de commande. Un décompte ultérieur n'est pas possible.

15.4 Un seul bon d'action peut être utilisé par commande.

15.5 La valeur de la marchandise doit être au moins égale au montant du bon d'action. Tout solde restant ne sera pas remboursé par le Vendeur.

15.6 Si la valeur du bon d'action n'est pas suffisante pour couvrir la commande, l'une des autres méthodes de paiement proposées par le Vendeur peut être choisie pour régler la différence.

15.7 Le solde d'un bon d'action n'est ni payé en espèces ni rémunéré.

15.8 Le bon d'action ne sera pas remboursé si le client retourne les marchandises payées en tout ou en partie avec le bon d'action dans le cadre de son droit de rétractation légal.

15.9 Le bon d'action est transférable. Le Vendeur peut s'acquitter de ses obligations en payant au détenteur qui utilise le bon d'action dans la boutique en ligne du Vendeur, avec effet libératoire. Cela ne s'applique pas si le Vendeur a connaissance ou une ignorance grossièrement négligente de l'absence de droit, de l'incapacité juridique ou de l'absence de pouvoir de représentation du détenteur concerné.

16) Citation en tant que référence

Si le Client est une entreprise, il accepte d'être cité par le Vendeur en tant que référence sur le site web du Vendeur, dans ses profils de médias sociaux (par exemple, Twitter, LinkedIn, Xing) et dans ses propres publications, en indiquant sa raison sociale et en utilisant sa marque liée à cette raison sociale. Ce consentement peut être révoqué à tout moment avec effet pour l'avenir par une déclaration au Vendeur.



17) Dispositions finales

17.1 Le partenaire contractuel n'est autorisé à céder des droits et créances résultant de la relation contractuelle à des tiers qu'avec l'accord écrit préalable du Vendeur. Le § 354a du Code de commerce allemand reste inchangé ; le § 354a du Code de commerce allemand ne s'applique pas aux consommateurs.

17.2 Le droit allemand est exclusivement applicable, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et des renvois du droit international privé et procédural. Pour les consommateurs, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où les dispositions impératives du droit de l'État dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle n'accordent pas une protection plus étendue.

17.3 Le tribunal compétent exclusif pour tous les litiges découlant de ou en relation avec les contrats auxquels les présentes CGV s'appliquent est le siège du vendeur ; le vendeur est cependant en droit de poursuivre le client devant tout tribunal légalement compétent. Cette disposition ne s'applique pas aux consommateurs.

17.4 La Commission européenne met à disposition une plateforme de résolution des litiges en ligne à l'adresse suivante :
https://ec.europa.eu/consumers/odr. Cette plateforme sert de point de contact pour la résolution extrajudiciaire des litiges découlant de contrats de vente ou de services en ligne impliquant un consommateur. Le vendeur n'est pas tenu de participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs, mais il est en principe disposé à le faire. Les autres dispositions du présent point 17 n'en sont toutefois pas affectées.